{
"dictName": "DeepL (EN -> UK)",
"windowUrl": "https://www.deepl.com/en/translator#en/uk/<word>",
"inputSelector": "#textareasContainer div[contenteditable]",
"translationPrompt": "<word>"
}
river
@river
The full-stack developer who handles everything -- discovery, development, marketing, and fun.
Best posts made by river
-
DeepL (English -> Ukrainian)posted in Dictionariez Trove
-
Dutch, Greek, Hindi, Persian and much more, Dictionariez V7.1.0posted in Crafting
Hello everyone,
Just a few days after the major release of v7.0, I am back with another update! Dictionariez v7.1.0 is now available, and it is all about breaking language barriers.
4 New Languages SupportedI heard your feedback loud and clear. You wanted more languages, and I am delivering. This version adds native support for 4 new languages:
Dutch
Greek
Hindi
Persian (Farsi)
This means you can now double-click words in these languages to get instant definitions, pronunciations, and translations. For Persian, I have ensured full Right-to-Left (RTL) support for a seamless reading experience.
Smarter English LookupEnglish is a language that loves to borrow words. Words like café, détente, naïve, or jalapeño are common in English texts but often tripped up the dictionary because of their accents.
In v7.1, I have improved the detection engine. Dictionariez now smartly recognizes these accented words as English when you are reading in an English context, ensuring you get the correct definition without switching languages manually.
Better Definitions for PolyglotsFor learners of German, Spanish, Italian, Japanese, and French, I have tweaked the engine to prioritize Wiktionary results. Previously, Google Dictionary provided definitions in the target language (e.g., German definitions for German words), which could be challenging for beginners. Wiktionary results often include definitions in English, making it much easier to understand the meaning while you are still mastering the language. Don't worry though, if Wiktionary comes up empty, it seamlessly falls back to Google Dictionary to ensure you always get a result.
️ Robust & ReliableI have also added a suite of new automated tests to ensure these new features work perfectly and don't break existing ones. This makes Dictionariez more stable and reliable than ever.
It's now already available on Firefox, and needs a few more days for review on Chrome webstore and Edge addons. Stay tuned!
Update to v7.1.0 asap and keep exploring the world of languages!Happy Learning,
River -
Sesli Sözlükposted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "Sesli Sözlük", "windowUrl": "https://www.seslisozluk.net/<word>-nedir-ne-demek/", "css": ".navbar,.sesli-ui-seslilogo {display: none !important;} body {margin-top: 20px !important;}" } -
Turkish Language Association (Türk Dil Kurumu)posted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "Turkish Language Association (Türk Dil Kurumu)", "windowUrl": "https://sozluk.gov.tr/?kelime=<word>", "css":"header,.tdk-bnr {display: none !important;} body {margin-top: 70px !important;}" } -
Laban.vnposted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "Laban.vn", "windowUrl": "https://dict.laban.vn/find?query=<word>", "css":"#header {display: none !important;} body .laban_tudien {margin-top: 0 !important; padding-top: 60px !important;} body .wrapper { width: auto; padding-left: 10px;} .wrapper .input_area {width: 360px;} .input_area .input_box { width: 150px;}" } -
WordReference (English - Portuguese)posted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "WordReference (English - Portuguese)", "windowUrl": "https://www.wordreference.com/enpt/<word>", "css": "header, body #ad1 { display: none !important;} body { margin-top: 50px !important;}" } -
Thaitux (Thai)posted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "Thaitux (Thai)", "windowUrl": "https://www.thaitux.info/dict/?words=<word>", "css": ".header, .search_box {display: none;} .head {margin-top: 10px;}" } -
jisho (Japanese)posted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "jisho (Japanese)", "windowUrl": "https://jisho.org/search/<word>", "css": ".row.collapse {display: none;} #page_container {margin-top:35px;}" } -
DeepL (Ukrainian -> English)posted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "DeepL (UK -> EN)", "windowUrl": "https://www.deepl.com/en/translator#uk/en/<word>", "inputSelector": "#textareasContainer div[contenteditable]", "translationPrompt": "<word>" } -
Gemini Definitionposted in Dictionariez Trove
This dict only works with Dictionariez v5.1.4 and above, and SidePal v1.0.1 and above.
Make sure you have the newest Dictionariez or SidePal installed.{ "dictName": "Gemini Definition", "prompt": "Give me the full definitions of \"<word>\"<language>, if possible try to include IPA, definitions each with at least two examples, etymology, conjugations, related words with explanations etc. And make a pretty output with formatting like bold, italics etc.", "promptWithContext": "Give me the full definitions of \"<word>\"<language>, which is used in the context \"<sentence>\", if possible try to include IPA, definitions each with at least two examples, etymology, conjugations, related words with explanations etc. And make a pretty output with formatting like bold, italics etc.", "windowUrl": "https://gemini.google.com/app", "inputSelector": "chat-window .textarea[contenteditable]", "isRichEditor": true, "submitButtonSelector": "chat-window button.send-button" }
Latest posts made by river
-
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
Thanks for the explanation! It’s interesting to see how you’re solving this, and it gives me a better idea of how to proceed.
On my Firefox (-esr) there are only add more and restore default buttons. Drag and dropping doesn't work.
It should work. When you hover your cursor over the blank area next to the dictionary name, the pointer should change to a crosshair (move) icon. This indicates the item is draggable. You can then click and drag the dictionary to a new position in the list. Give it another try?

-
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
@yexet29937
Thank you for the feedback. Glad to hear that the translation tools work for you. Yep, DeepL is a great translator for large text. If you are looking for Leo, there are a few here: https://pnl.dev/tags/leoOne last suggestion would be to enable more shortcuts, because I personally can think of three things, I want to do regularly on a shortcut basis
This is a great suggestion. Yeah it has been requested for a few times. I am definitely going to do it, and it will be in the near future. Stay tuned

currently the Ctrl+arrow allows only to navigate the list of dictionaries exactly in order as provided in the settings, while there is no way to adjust the order.
Are you aware that in the Dictionariez' options, you can manage the dicts list? You can add / remove / re-order etc, just drag and drop. Comment here if it works for you or not.
Would be much better to save resources and being able to navigate faster to the desired dictionary by changing dictionary with the shortcut without needing a query entered
It's supposed to work, that's a bug
Thank you for telling me this. It will be fixed in the next version.. -
Leo CN-DEposted in Dictionariez Trove
{ "dictName": "Leo CN-DE", "windowUrl": "https://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/<word>", "css": "header>nav, header>#topBranding {display: none;} header {margin-top: 20px !important;}" } -
[feedback needed] AIO for this bad review?posted in Feedback

I am not very political usually, but I do read news and express my feelings on my website and in the community I am trying to build. Just got this wild review regarding the 'Free Palestine' banner on this site. Is it 'unprofessional' for indie devs to take a political stand? or is it our right to use our platforms? AIO? I would love to hear your thoughts.
-
RE: Please add mdbg.net (CN-EN, EN-CN)posted in Feedback
@yexet29937
Seems mdbg.net is already here in the trove:https://pnl.dev/topic/840/chinese-english-chinese-dictionary
https://pnl.dev/topic/614/cc-cedictAre they what you are looking for?
-
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
@yexet29937 said in What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?:
So, what I am missing is a shortcut, that accesses an input method (e.g. think of a text field) where I can just enter a word I'd like to have translated and either automatically enters it to the place where I am compiling my text, automatically sends it to clipboard or gives me options to do so.
And from what you describe here, you might be interested in this feature: https://pnl.dev/topic/952/introducing-help-me-refine-now-available-on-dictionariez-v5-4-0-enhance-your-writing-with-ai
Dictionariez provides a "Help me refine my writing" feature, comes very handy when you are writing something in a textarea or web editor. Please let me know if it's something that you are looking for. I have made this feature for quite a while now, but it seems nobody has been using it except me myself.
And tell me how can I improve it
-
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
@yexet29937
Another thing is that Dictionariez has the translation feature in Pro, which when you select any text, you should see a little bubble comes up where you can find the translator icon there and it can translate the selected text to any language.
https://pnl.dev/topic/1041/introducing-translation-pro-instant-text-translation-in-dictionariez -
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
@yexet29937
Aha, I think I got what you need. How about these translations tools?https://pnl.dev/tags/translation
You can add those translation tools to your Dictionariez. They are translators, so that you can translate sentence or paragraph, or a large chunk of text just like how you normally use dictionariez: select some text, then either:
- click on the app icon to open the translator in Dictionariez,
- use the rightclick contextmenu,
- use Ctrl+Shift+X (default shortcut to call up Dictionariez).

Seems you want German-English-Chinese ones?
-
RE: Please add mdbg.net (CN-EN, EN-CN)posted in Feedback
Aha, thank you for reminding me this. I will fix it asap.
-
RE: What workflow would allow me to quickly look up an ad hoc translation?posted in Feedback
@yexet29937
thank you for the feedback. But I don't get what you mean after reading multiple times.
are you referring to Dictionariez? Dictionariez essentially uses Wiktionary to look up when double clicking on words. It has nothing to do with Startpage, nor adding "in English" to the query.
Could you give me more details how the problem is? And screenshots when you are getting problems?